Překlad "се дърпат" v Čeština

Překlady:

museli

Jak používat "се дърпат" ve větách:

При късмет отсреща, ако някои холандци не се дърпат толкова.
Naštěstí je jeden hned naproti. Jen by ho někteří holanďani museli konečně pustit.
Казваш: "Ето бирата, която поръчахте." Ако се дърпат, викаш Том и Мат.
Rekni: "Tady je to pivo." Když budou remcat, zavolej Matta a Toma.
Нищо чудно, че младите се дърпат.
Chápu, že se tomu děti brání. A co my?
Приятели са ми, ама като чуят... за разфасовки от 60 долара, се дърпат.
Sou to mí kámoši a všechno, ale pořád-- Měl sem to rozdělený do přepravek po šedesáti dolarech, nechtěli kupovat za šedesát.
Серонианите също се дърпат, а конфликтът се усложнява.
A Seroniané nepřijdou k Rekagům, a zatím se bojuje.
И за тези, които още се дърпат, имам две силни думи за вас...
A pro ty z vás, kdo nejsou, mám pro vás dvě silná slova.
Братята Рос се дърпат да ми продадат тяхната фабрика.
Jistě víte, že Rossovi váhají prodat mi továrnu.
Ако се дърпат, ще ги обработим.
Když budou remcat, tak jim to nandáme.
Ей такива цицести момичета, които няма да се дърпат много.
S těma pořádnýma postavama, který nechtějí přestat.
Тя кара хората да се дърпат от нея, дори тези, които ще й помогнат.
Pokoušela se odcizit každému, kdo se dostal moc blízko, každého, koho poprosila o pomoc.
Колкото повече ги приканяш, толкова повече те ще се дърпат.
Čím víc vystavuješ uvítací rohožku v případech jako je tenhle, tím spíš to nedokáží.
В наши дни много производители се дърпат от големите двигатели.
Víte, v dnešní době se mnoho výrobců aut vyhýbá velkým motorům.
Правиш правилното нещо, а те се дърпат, сякаш те държат поводите
Děláš správnou věc a oni se s tebou perou, jako kdyby drželi otěže.
Вратите не се дърпат, а се плъзгат.
Netahej je k sobě. Jsou posuvné.
Може би проклетото копеле ги харесва само, когато се дърпат.
Možná ho to vzrušuje jen když se ty veverky brání.
Мислят, че са на борда и когато е време да дръпнат спусъка се дърпат.
Myslí si, že jsou na palubě, ale když přijde čas zmáčknout spoušť, couvnou.
добре, ще задържа това, но ако се дърпат, няма да чакам.
Ohlásím to. Ale budou-li váhat, nebudu čekat.
Джамал и Куки се дърпат, Лушъс е бесен на Джамал, парите се върнаха в играта...
Jamal a Cookie se přou, Lucious je naštvaný na Jamala, peníze jsou zpátky ve hře.
Саудитците се дърпат и не мога да ги виня.
Saudové celou tu věc zdržují, ale nemůžu je vinit.
Господа, докато някои в парламента се дърпат да се нарекат тори, аз съм горд да го направя.
Pánové, zatímco někteří v Parlamentu se mohou cukat před označením Toryové, já se tak hrdě nazývám.
На следващия ден Granier и I се дърпат за екстракционна оп.
Další den jsme byli Granier a já staženi na vyzvedávací operaci.
Но защо се чувствам като марионетка, чиито конци се дърпат от хитър манипулатор?
Ale přesto si přijdu jako marioneta. Že by práce brilantního manipulátora?
Някои бебета пълзят по коремите си - пластично, като се гърчат като дребни червеи, други се движат, седнат на папата, други се дърпат на ръцете си, но най-традиционният вариант е кръстът да пълзи с редуващи се ръце и крака.
Některé děti se plouží po žaludku - plastovým způsobem, jako se malé červy, jiní se pohybují, sedí na papeži, jiní se vytahují na ruce, ale nejvíce tradiční možností je křížení se střídavými rukama a nohama.
Ние, обаче, не сме от ония, които се дърпат назад, та се погубват, а от тия, които вярват та се спасява душата им.
Známeť zajisté toho, jenž řekl: Mně pomsta, já odplatím, praví Pán. A opět: Pán souditi bude lid svůj.
1.9572570323944s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?